Livres en VO

  • Le Coran

    Collectif

    A travers cette nouvelle traduction, Malek Chebel a cherché à rendre le contenu du Coran plus accessible, tout en respectant son contenu, ses nuances et les valeurs qui y sont prodiguées. "J'ai réalisé une traduction scrupuleuse avec le souci de la clarté, pour permettre à chacun d'accéder au contenu sémantique, à l'épaisseur, à la beauté du texte". Spécialiste de l'islam, connu notamment pour s'être opposé aux partisans du port du voile, Malek Chebel a travaillé dix ans sur le texte arabe officiel.

  • La Révélation d'Arès est l'événement le plus important depuis la Bible et le Coran.
    Le coeur du livre est une révélation : L'Évangile Donné à Arès (1974), Le Livre (1977). Les textes d'accompagnement sont des témoignages, des annotations et des pensées du témoin. Cette révélation ne fut pas reçue en songe ou dans une vision mais physiquement comme on se rencontre d'homme à homme (Exode).
    Cette révélation cependant n'est pas toujours rangée dans le rayon "religion", parce qu'elle repousse et dépasse toute "religion". Elle est encore plus étrangère à l'ésotérisme. C'est un livre de Vie pour l'âme et le monde à venir.
    Jamais dans l'histoire révélation n'a posé la question de Dieu, de la Vérité et de l'avenir de l'homme de façon aussi aiguë. Jamais nous n'en avons aussi peu su sur Dieu, mais jamais nous n'avons été aussi sûrs de son existence ni aussi proches de lui. Et jamais avant la Révélation d'Arès nous n'avions aussi bien compris ce qu'est tout homme : un Dieu.
    Aucune espérance fondée sur la Parole révélée, notamment le judaïsme, le christianisme et l'islam, n'a été accomplie. Toute espérance a dégénéré en religion ou en secte. La Révélation d'Arès appelle l'homme à mieux se connaître, à se recréer et à recréer ce monde. Ce livre est mobilisateur mais aussi libérateur.

  • 9782356890115 Titre de l'ouvrage: Marie qui défait les noeuds lot de 5 Auteur:
    Juan Ramon Celeiro Editeur: Editions du Gingko Date de parution : 12/6/2014 Reliure: Broché Prix public/catalogue hors taxes: EUR 13,27 TVA: 5.5% Prix public taxes comprises: EUR 14,00 Nombre de pages: 5 Langue: français Sujet: Spiritualités / Christianisme Champs facultatifs Edition:
    Volume:
    Description: Pour faire face aux situations bloquées ou inextricables, pour lesquelles nous ne voyons bien souvent pas de solution, découvrez la Neuvaine à Marie qui défait les noeuds, source de nombreuses grâces.

  • L'édition intégrale des Écrits d'Etty Hillesum (De nagelaten geschriften van Etty Hillesum 1941-1943) a paru en néerlandais en 1986 et a été traduite dans de très nombreuses langues. Sa traduction française par Philippe Noble a paru en 2008 (Seuil, plus de 1000 pages). Hors de toute église et de toute confession, la voix de cette jeune femme est devenue pour nos contemporains une référence et un soutien essentiels.
    La collection Ainsi parlait permet cette fois encore d'offrir une approche très nouvelle de l'oeuvre d'Etty en allant directement à l'essentiel de son message spirituel et en revenant au plus près du texte original. Etty y apparaît dans toute l'urgence et la spontanéité de son écriture, écrivaine toute débutante rassemblant dans des notes improvisées le matériau de ses futurs livres, quand la guerre serait finie.
    On trouve dans les 228 fragments ici recueillis dans l'ensemble de ses écrits et présentés en édition bilingue néerlandais-français toute la force et la liberté de pensée de cette jeune femme exceptionnelle, affrontée à l'extermination méthodique des siens. De nombreuses réflexions qui passent souvent inaperçues dans la masse des Journaux et des Lettres sont ici mises en relief dans un phrasé qui s'efforce de retrouver un peu la spontanéité et la flamme de cette voix passionnée.
    Ce qui frappe, c'est l'importance et la permanence de Rilke dans la méditation quotidienne d'Etty. Lorsqu'elle est à son tour internée au camp de Westerbork, c'est encore un livre de Rilke qu'elle emporte, avec la Bible et son dictionnaire de russe. Rilke est maître à écrire, autant que son maître de vie. C'est sur la place de Rilke dans la pensée d'Etty que se concentre ici la préface de Gérard Pfister, dans la droite ligne de celle qu'il a donnée en octobre dernier à sa traduction du Livre de la vie monastique, le livre de Rilke que cite le plus abondamment Etty.
    Rappelons que, dès 2007, les Éditions Arfuyen ont publié un ouvrage intitulé Etty Hillesum, «histoire de la fille qui ne savait pas s'agenouiller », présentant trois lectures parallèles de cette oeuvre : juive (Claude Vigée), chrétienne (Dominique Sterckx) et laïque (Charles Juliet).
    Cet ouvrage donnait aussi pour la première fois la parole à la famille d'Etty,?à travers le témoignage de notre cousine Liliane Hillesum, seule survivante de la famille de l'écrivaine. C'est à elle qu'est dédié le présent ouvrage.

  • Une des meilleures ventes Albouraq.
    Un Coran Bilingue avec une couverture cartonnée dure.
    Le texte arabe est face au texte de la traduction Française. Une bonne introduction et des excellentes notes de bas de page.
    Excellent rapport Qualité-prix.

  • Coran

    Revelation

    Etant donné le succès du Grand Format, Albouraq présente une édition complète du Coran en Arabe, en Français et en phonétique en format de poche, afin qu'il soit accessible à un plus grand public. Un ouvrage de 962 pages en deux couleurs, couverture souple et papier bible. Il se présente en trois colonnes. La première correspond au texte du Coran -avec l'écriture la plus répandue-, la deuxième colonne correspond à la transcription phonétique et la troisième colonne correspond à la traduction française. Un ouvrage très attendu par le lectorat musulman qui ne lit pas l'arabe.

  • Thérèse d'Avila raconte qu'elle aimait chanter sur la route en allant visiter ses couvents. Elle faisait preuve d'une grande facilité pour composer des vers au rythme syncopé ; des sortes de parodies religieuses de chansons d'amour, selon la mode qui existait à l'époque. Parce que les textes de Thérèse d'Avila s'en tiennent à sa propre expérience, ils semblent découvrir avec des yeux neufs les fondements du catholicisme, ou du moins les redéfinir et les réaffirmer.

  • Etant donné le succès du Grand Format, Albouraq présente une édition complète du Coran en Arabe, en Français et en phonétique en format de poche, afin qu´il soit accessible à un plus grand public.
    Un ouvrage en deux couleurs, couverture souple et papier bible. Il se présente en trois colonnes. La première correspond au texte arabe du Coran - avec l´écriture la plus répandue -, la deuxième colonne correspond à la transcription phonétique et la troisième colonne correspond à la traduction française.
    Un ouvrage très attendu par le lectorat musulman qui ne lit pas l´arabe.

  • Au commencement était le verbe et, au Moyen Âge, des rois, des princes et des membres haut placés de la curie ont, par leur richesse et leur pouvoir, permis la réalisation de bibles illustrées d'une extraordinaire facture.

    Cette édition Bibliotheca Universalis rassemble 50 des plus précieux manuscrits médiévaux de la Bible conservés à la Bibliothèque nationale d'Autriche. À travers des exemples de chaque époque du Moyen Âge, ce recueil explore la manière dont la Bible a été perçue dans divers contextes théologiques et historiques. Ces images éblouissantes, superbement reproduites, sont à la fois des trésors d'histoire de l'art et des objets sacrés majeurs.

    Des textes d'Andreas Fingernagel, Stephan Füssel, Christian Gastgeber et d'une équipe de 15 autres auteurs scientifiques décortiquent chaque manuscrit, explorant à la fois l'évolution de la Bible et la conception médiévale de l'Histoire qu'elle véhicule. Un glossaire des termes importants est également inclus, pour que ceux qui ne sont pas versés dans l'histoire de la Bible puissent également profiter de ces textes.

  • Réalisée à l'occasion du xve centenaire de saint benoît, cette édition veut, sous un format pratique, apporter le meilleur des travaux scientifiques sur la règle.
    Elle est d'abord bilingue : latin/français (ce qui était le privilège des éditions savantes ou coûteuses). sa division très claire en versets, permet la consultation, la comparaison sans gêner la lecture suivie. la préface de dom andré louf et l'introduction des auteurs offrent un guide pour une première lecture.

  • Cet Oracle atypique aux illustrations puissantes, célèbre la femme sacrée, la déesse en puissance, la polarité féminine que tout être humain porte en soi, quel que soit son sexe ou son genre. Bien plus qu'un catalogue de déesses sombres cet oracle ne se limite pas à énumérer des mythes lointains et désuets. Certes, il met en lumière certaines déesses individuelles à l'énergie marquante, cependant, la voix qui s'élève dans chaque carte est celle de LA Déesse Sombre, essence féminine immense regroupant en elle toutes les déesses et archétypes féminins sombres des différentes mythologies. Chaque carte est une porte mystique à ouvrir en vous pour vous révéler et impacter le monde. La Déesse Sombre sera votre guide et votre initiatrice. Elle vous reconnectera à votre magie féminine primordiale pour réveiller tous vos potentiels cachés et embrasser pleinement votre réalisation personnelle.

    Coffret comprenant une boîte cloche, un livre bilingue (français/anglais) explicatif de 400 p + un jeu de 44 cartes.

    Dimensions du coffret : 14,7 x 5,5 x 21 cm.

  • A l'approche du mois de Ramadan, les lecteurs cherchent à éclaircir certaines notions concernant le jeûne en Islam. Cet ouvrage de Al-Ghazâlî, traduit par Maurice Gloton ne peut qu'étancher cette soif.

  • Zen et budo

    ,

    • Budo
    • 24 Septembre 2019

    Zen et Budo est le tout premier texte sur lequel Philippe Coupey travailla avec le grand Maître Deshimaru qui fut à l'origine du développement du zen en France dans les années soixante-dix. Ce texte est issu de la conférence d'initiation à la pratique du zen et des arts martiaux, donnée par maître Deshimaru en Suisse en 1975. Il rappelle la filiation entre Zen et Budo, tous deux menant à l'éveil de l'esprit et approfondit les rapports existant entre méditation et action.

    Ce livre bilingue français-anglais (anglais sur une page, français sur l'autre pour ne pas gêner la lecture) saura intéresser aussi bien les pratiquants d'arts martiaux que les adeptes du zen.

  • Arabe Le Saint Coran

    Collectif

    Coran bilingue. Arabe Français page vis-à-vis. Couverture couleur en format poche.

  • 30 invocations issues de la tradition islamique, pour accompagner le croyant pendant le mois de Ramadan.

  • La tradition (Sunna) du Messager, (bslf), consiste en ses paroles et ses actes ; elle est le flambeau par lequel nous nous guidons dans la compréhension des portées de la religion et dans la connaissance des détails et des décrets. Tout ce qui est établi comme authentique, de la Sunna du Messager (bslf), que ce soit une parole ou un acte - est une preuve absolue même si elle n'est pas désignée clairement dans le précieux Coran. C'est un devoir pour les musulmans de s'attacher à la Sunna de leur Prophète (bslf) et de la mettre en pratique, et il faut que les efforts pour la répandre parmi les musulmans, soient soutenus, et l'idée de ce livre est un pas réussi dans ce chemin.

  • Vous souhaitez apprendre le français ou l'anglais et vous aimez la Bible?
    Rien de tel que cette édition bilingue où le texte biblique est disposé dans les deux langues en parallèle sur la même page. Ainsi vous pouvez facilement suivre la lecture et passer de l'une à l'autre sans ouvrir le dictionnaire!
    Les versions Segond 21 et NLT (New Living Translation) sont des versions récentes et faciles d'accès tout en restant proches des textes originaux.
    Remarque : les deux versions ont été traduites puis révisées indépendamment depuis les textes originaux hébreux et grecs. En raison des variantes entre les manuscrits et des possibilités d'interprétation parfois diverses, il arrive que dans certains passages, le sens et/ou la formulation soient légèrement différents.*
    />

  • "« La singularité de l'islam [est d'être la] seule entité qui s'est frottée simultanément aux frontières de l'Europe occidentale, de Byzance, de la Chine et de l'Inde. Cette mitoyenneté de la diversité donna à la langue arabe le privilège d'être en contact avec les domaines que recouvrent le latin, le grec, le chinois, le sanskrit qui s'ajoutent aux domaines intégrés qui ont rendu possible les savoirs déposés dans les langues persane, syriaque, araméenne, hébraïque, démotique. L'islam a soudé ces traditions disparates, les a unifiées et revigorées ensemble. » Au carrefour de l'Europe occidentale, de Byzance, de la Chine et de l'Inde, l'Islam en a englobé et vivifié les apports et a contribué par cette synthèse à l'universel. Dans Islam, la part de l'universel, publié initialement en 2003 avec une riche bibliographie et réédité ici dans sa version originale en français et une traduction inédite en arabe par Mohammed Zernine, Abdelwahab Meddeb, rappelle la dimension humaniste de cette civilisation et son apport considérable à des domaines comme l'architecture, les sciences et la mystique.
    "

  • Saint Coran

    Collectif

    Coran arabe francais pages arc en ciel et couverture daim vive.

  • Le Shôbôgenzô du maître zen japonais Dôgen (1200-1253) est un patrimoine culturel sans égal. Il est l'expression unique du génie à la fois de son auteur, de l'enseignement bouddhique et de la culture japonaise. Considéré comme le coeur de la tradition du bouddhisme zen Sôtô, il outrepasse tout cadre géographique et temporel. Sa résonance est universelle.
    Cette édition intégrale bilingue japonais-français présente la traduction de référence de Yoko Orimo dans une version entièrement révisée de l'édition en huit volumes (2005-2016). Il contient l'ensemble du recueil selon l'ordre de compilation original : l'Ancienne édition en 75 textes compilée par Dôgen lui-même, la Nouvelle édition en 12 textes compilée par son disciple Ejô ainsi que 5 textes supplémentaires.
    Lire le Shôbôgenzô de maître Dôgen est une pratique d'éveil qui ouvre de nombreuses portes. La vraie Loi, Trésor de l'oeil dans sa traduction française réalisée par Yoko Orimo permet à chacun d'en faire l'expérience.

empty